吴文英《秋怨爱》赏析

这是一首关于旅行的诗。《片云》第二句是关于江景的。汀州之上,水清云淡,云雨徘徊,海鸥飞翔。“孝廉”二字,写的是雨后秋的一江花。最后一部片子里的每一句话都充满了凉意,而且片子很有名,说明南楼的人也感受到了这些凉意。《半窗》三句写的是夜景,灯火阑珊,芭蕉喧天,宾客梦情缘。这个词的第一部电影是淡淡的秋景图,自然引出了下一部电影淡淡的秋愁,表达了作者旅行的心情。表现了秋河的多雨景色和初秋时旅人所见的夜深人静的落寞景象。此词幽雅,情感细腻生动,可谓深刻。

源于“云携雨过鸥,水在汀州美”,写的是一个游子生活在异乡的远景。“在”字贴切生动,既描述了秋云含雨的样子,又描述了云雨飘飘的趋势。本来水彩只是诉诸于人的视觉,宁静诉诸于人的听觉。现在他们正在互相交流。从沉默到做梦,所以下面是对梦的描述。“连”字既描述了水波的起伏,也描述了水倒流的样子,描述了燕鸥随波逐流的状态。开头的这一幕已经隐含了在异国他乡漂泊的意思。

“小荷玉悲怨红”这句话描述的是荷塘里嫩嫩的荷花和碧绿的荷叶被秋雨摧残,也从崔贝的字面意思想到了秋姑娘。这就是李商隐的诗“西亭崔璀薄带香,一夜之间就没了”的意思。《玉悲怨红》用丰富的文字写出了荷花的曲调,用拟人的手法描绘了残荷的悲情;《翠贝与秋》中的“游”字描写荷叶的凋零,颇有感情,指出游子在异国他乡已非一年,从而突出了游子的思乡之情。诗中的“秋”字,既点明了季节,又包含了游子的心事。诗人从伤心池的荷叶上凋零,思念着阔别多年的伊人。这种类似电影蒙太奇的手法,使空间发生变化和跳跃,在联想和想象的环境中不断发展意境,是梦窗词的一个艺术特色。

下一首的“凉”字紧跟着上一首的“秋”字。电影《凉意,去南楼,小帘钩》之后,我没有写“游子”这几个字。而是把笔墨从故乡的思乡女子身上翻了出来。这是一支虚拟笔。我用了从另一面写的方法,想象那个想家的女人在家乡的南楼里,在小窗帘里期待着爱人回家,让游子更加想家。“爽”字,表现的是内心的悲伤。“小帘钩”,空空的形象,似乎是特写,只见帘钩在秋风中晃动,人不言而喻,空空如也。

句末“半窗灯火昏”,写的是午夜梦回,转而写游子在异国他乡的境遇。面对着秋雨和香蕉的声音,他的苦涩和失望越来越尴尬,真让我觉得“窗外香蕉窗的人分明是滴在树叶上的”。此时睡在床边的游子梦见了什么,话语戛然而止,含蓄委婉,令读者遐想。芭蕉秋雨是古诗中常用来表达悲伤的意象。《客梦床头》交代了所见所闻的观测点,渲染了具体的环境和氛围,起到了结构的作用。

这首诗在艺术上颇有独到之处:全诗以景物为背景,用词侧重描绘游子眼中的景物:秋风秋雨,海鸥点缀,水波幽幽,红莲凋零,灯暗窗疏,芭蕉萧瑟,有远景,有近景,有室外,有室内,有美景,有光线,但这些景物都是画出来的。所以王国维说,“一切景物词,都是感伤词。”(《人间词话》);全篇表达了漂泊者的乡愁,既有秋景的寄托,又有下篇的人物刻画,既有正面描写“睡在床边”的惆怅,又有想象思考女性的虚构,使现实与现实相结合,从而更好地揭示了文字的主题;整个词在塑造形象时,要注意空间的变化,有时是河边的汀州,有时是靠近荷花池,有时是游子的室内,有时是思妇的南楼。空间变化迅速,没有使用虚词,容易造成意象不够稀疏,让人感觉别扭。但是,为了解决梦窗,在使用链接真实单词的方法后,可以整理出整个单词上下文。故况周颐曰:“笔转时,空字为转耳。意思圆了就一致了。神若圆,则不为转折,不为呼应,而潜气向内转。”(《风的故事》);这首诗风格优美,其美主要表现在对“孝廉”、“玉悲剧”、“红怨”、“翠碑”等优美词语的运用,以及时空的快速变化和事物的多层次性。