《蒙山故人》的原文与译文
蒙山故人原文及译文如下:
蒙山老朋友原文
朱,梦里山的老朋友
风雨送来了忧愁,难以承受的拥抱更令人担忧。
故人只在千石,桂花树无缘无故一夜倒。
追袖而梦,举杯是未雨绸缪。
感觉自己像是世界尽头的客人,屋檐下清脆潺潺。
蒙山故人的翻译
沙沙的风雨带来了悲伤,我心里承受不了,难过。
一个故人住在千岩,桂花树无缘无故一夜显秋色。
今晚我梦见了你。我开心亲近,举杯劝酒,短暂缠绵。
一觉醒来才发现,你我早已分离,只听见屋檐滴下的雨滴汩汩作响。
朱介绍
朱(1130 . 9 . 15—1200 . 4 . 23),性格阴暗,人称惠安,后称惠翁,人称朱文公。原籍徽州府婺源县,江南东路(今江西婺源),生于南涧府尤溪(今福建尤溪县)。
宋代著名理学家、思想家、哲学家、教育家、诗人,闽派代表人物,儒学大师,佛名朱子。朱是大成殿十二哲人中唯一一个不经孔子亲传而拜孔庙的人。
朱是的学生,程颢、程颐的弟子,曾任南康、江西、漳州、福建、浙东总督。他为官清廉,推动书院建设。这位官员崇拜桓的考勤制度,并讲学,为皇帝讲课。