《仙岩的故事》与原文的简要翻译

仙岩故事的译文和原文如下:

翻译:

我母亲周汝仁,生于弘治元年二月十一日。十六岁嫁到我家。第二年,我生下了女儿舒静。舒静是我的大姐。一年后,我出生了,又一年我生了一男一女。一个出生后就死了,另一个只活了一年。又过了一年,生下尚,怀孕12个月。第二年,顺利出生,第二年,出生立功。

立功出生后,我妈养活他比以前的孩子都难。于是她经常皱着眉头对几个丫鬟说:“这么多孩子,我真的好惨。”一位老婆婆用一杯水端来两只蜗牛,说:“喝了这杯水,以后就不会经常怀孕了。”我妈妈举起杯子,一口喝了水。从那以后,她失声了,不会说话了。

郑德第八年五月二十三日,茹仁去世。孩子还小,看到大人在家里哭,就跟着哭,却以为妈妈睡着了。真的很悲哀!然后,家里请了一个画师来画我已故母亲的画像,把两个孩子带到画师的眼前,对他说:“画像是鼻子上面用光画的,鼻子下面是悄悄画的。”因为这两个孩子长得像他们的妈妈。

我妈妈的名字叫桂。祖父的名字叫明;祖父是有名的学生;祖母姓何。祖父世世代代住在吴家桥。吴家桥位于昆山县城东南,距市区30里,穿过千墩铺,到达南支桥,沿河向东。村里住着很多户人家,都姓周。

祖父和他的三个兄弟以财富闻名,他们诚实正直。爷爷经常和村民亲切交谈,大家看到晚辈都很喜欢他的侄子。

我第一个妈妈去吴家桥家的时候,是做棉花的。回到城里婆家,搓麻捻线,常常点一盏小灯,工作到半夜。祖父每三天派人送一次东西。

家里不缺吃的,可我妈整天辛辛苦苦像穷得开不了锅一样。冬天的时候,用来生火的炭屑被丫环做成炭球,一个个放在台阶下晒干。家里没有浪费,家里没有闲人。孩子们拿着衣服。

衣服,小的抱在怀里,手还在不停地缝补,一间间打扫。善待仆人,虽然仆人被打了,但我不忍心在背后责怪她。吴家桥每年都送鱼、蟹、饼,大家随时都有。家里人听说吴家桥有人。

加油,大家都开心。

当我七岁的时候,我和我的表弟去了金笳学校。每到下雨天,表哥总是在学校过夜。我不忍与他分离,但我不能留下。我必须赶快回家。我妈经常半夜醒来,低声叫我背《孝经》。我一个字不背她才开心。

如仁去世后,她的奶奶何如仁也去世了。周家染上了瘟疫。我姑姑去世了;四月经家族中结婚,死了;连续死了三十个人才停下来。只有我爷爷和我叔叔还活着。

母亲去世十一年后,大姐舒静嫁给了王三姐,这门亲事是我生前许下的。我死后十二年,补生。16年后,我结婚了,这门亲事是在我妈出生前就为我定好的。

一年后,我有了一个女儿。我和我的妻子非常爱她,我们特别想念我们的孩子。半夜和老婆一起流泪,回忆她去世前的几件事,仿佛就发生在昨天,其他的就想不起来了。世界上有母亲吗?天啊,真悲哀!

原文:

姚周如生于弘治元年二月十一日。十六点回来。岁的女儿舒静。安静的人是大姐姐。未来有光。一个女人和一个孩子同时出生,一个人毁了,一个人同时不育。一年多后,12月我怀孕了。过了一年多,生了舒顺,一岁时,生了立功。

立功的人也比给孩子喂奶的人健康。可是,我看着丫鬟们说:“孩子多,我苦啊。”老婆婆用一杯水灌了两只蜗牛,说:“喝了以后,怀孕就不算了。”我不能告诉你我能做什么。

郑德八年五月二十三日,一个儒者死了。看到家人哭,你也跟着哭,但你还以为妈妈在睡觉。疼!于是家里人延迟作画,生了第二个儿子,说:“鼻子上面画光,鼻子下面画个大姐。”与次子小木也。

儒家的人是怕月桂的。曾祖父是禁忌;我祖上忌讳,太学生;何妈妈。住在吴家桥,从钱墩浦南往县城东南30里,往东到小岗村,周围都是人,周家最好。我的爷爷和他的三个兄弟都是英雄,他们很简单,他们和别人说村里的语言,他们都喜欢他们的孩子的侄子。

儒家家在吴家桥,就治木棉。进了城就要被抓,灯火辉煌,夜夜如此。我的祖先两天就让人提问。我不担心米和盐,但如果我不为晚上做打算,我会努力工作。冬天和月亮里的炭屑让我的婢女成了一团,充满了暴力的脚步。房子里没有闲人。大一点的孩子在爬衣服,小一点的孩子在抱胸,手在不停的缝,弄得洒在室内。

遇到童仆,你是善良的。虽然身在楚,但以后说什么都不忍心。吴家桥20岁给鱼蟹饼饵,让大家都吃了。家里人听说郝家桥的人来了都很高兴。

有光七岁,哥哥贾入学。每一次阴风细雨,从哥哥留下来,都有淡淡的爱,留不住。《儒林外史》中半夜睡觉,鼓励人们在黑暗中背诵《孝经》,也就是不发一言地愉快地读下去。

如果孩子死了,母亲也会死。周家有羊有狗。姑姑的爪牙;四婶回古根汉,死,视三十人;只有我爷爷和我二叔存在。

一个儒生死后十一年,大姐被王三收留,被儒生雇佣的那个也是。十二年来,我一直是广埠管雪的弟子。十六岁,妇女和儿童都有工作。把女儿抱在怀里,爱抚她,造福孩子。半夜,我不哭,只追那两个,仿佛就在昨天,其余的都不知所措。这个世界是一个没有母亲的人,上帝!好痛!