心与梦在吴与岳,一夜飞越镜湖月。

我按照越南人说的梦游到了吴越,有一天晚上在明月下飞过镜湖。

来自:唐代诗人李白《梦里登天目山》,原诗节选;

一个航海的游客将谈论日本,它隐藏在水和雾中,无法接近。

但越人谈天母山,云淡或可见。

在一条通往天堂的直线上,它的峰顶进入天堂,顶上五座圣峰,并投下穿过中国的阴影。

屋顶是18000英尺,就在这一点上,开始转向东南。

我的心和我的梦在吴和岳,一夜飞越镜湖月。

月亮照亮了我的影子,我来到了延河。

翻译:

海外游客说起瀛洲,很难找到一股烟浪。

越南人说起天目山,有些人雾里都能看见。

天目山仿佛与天相连,挡住了天空。山比五岳高,盖赤城山。

虽然天台山高18000英尺,但它似乎向东南倾斜,匍匐在它面前。

我按照越南人说的梦游到了吴越,有一天晚上在明月下飞过镜湖。

镜湖的月光照在我的影子上,一直陪我到同曦。

扩展数据

这首描写天目山梦幻之旅的诗写于李白即将离开鲁东去吴越的时候。

这是一首梦诗,也是一首神仙诗。这首诗以缅怀梦想为由,表达了对光明自由的渴望,对黑暗现实的不满,表现了蔑视权贵、不屈不挠的反抗精神。

诗人运用丰富奇特的想象力和大胆夸张的手法,形成了一幅亦虚亦实、虚实相生的梦游画面。全诗立意严谨,意境磅礴,曲折丰富,意象辉煌,情感深沉激烈,充满浪漫主义色彩。其形式杂用杂字,亦用骚体,不受法度约束,用笔游离于体系之外,堪称绝世佳作。

百度百科-梦里登天目山